Search form

11.05.2015

Drukāt

Eirovīzijas dziesmu konkurss starptautiskajā zīmju valodā LTV būs!

Photo

23. maijā LTV 7 pārraidīs starptautiskā Eirovīzijas dziesmu konkursa finālu ar tulkojumu starptautiskajā zīmju valodā (paralēli LTV 1 tiešraidei tradicionālā versijā). Tiešraide sāksies pl. 22 un tā plānota līdz pusdiviem naktī, ziņo Sarmīte Plūme, LTV Dokumentālo raidījumu redaktore.


Tulkojumu starptautiskajās zīmēs un ar subtitriem angļu valodā nodrošinās rīkotāji – Austrijas TV sabiedriskā raidorganizācija „ORF” sadarbībā ar Austrijas nedzirdīgo organizāciju. Tas ir nebijis gadījums Eirovīzijas vēsturē! Dziesmu tulkojumu starptautiskajās zīmēs nodrošinās 7 pasaules labākie starptautisko zīmju pratēji. Eirovīzijas konkurss šogad notiks 60. reizi – Austrijā.

Latvijas Nedzirdīgo savienības prezidents Edgars Vorslovs augstu novērtē Latvijas Televīzijas (LTV) pozitīvo attieksmi pret nedzirdīgiem skatītājiem: „LTV nodrošinot iespēju pārraidīt Eirovīziju ar tulkojumu zīmju valodā, piedāvās nedzirdīgajiem līdzvērtīgas iespējas ar dzirdīgajiem sekot līdzi šim pasākumam. Šoreiz mēs varēsim būt lepni, ka Latvija ir līdzvērtīga citām Eiropas valstīm informācijas pieejamībā.”

Atgādinām, ka ORF ģenerāldirektors Aleksandrs Vrabecs (Alexander Wrabetz) oficiālajā paziņojumā uzsvēra, ka šis projekts simbolizē atvērtību, iecietību un cieņu pret visiem cilvēkiem.

Savukārt Eiropas Raidorganizācijas apvienības (EBU) uzraudzītājs Džons Ola Sands (Jon Ola Sand) uzskata, ka tas ir inovatīvs risinājums un tam kā sabiedriskajam pakalpojumam ir ļoti augsta vērtība.

Bensijs Volls (Bencie Woll), Londonas universitātes koledžas Nedzirdīgo studiju centra direktore ir pārliecināta, ka šis projekts ne tikai padara Eirovīzijas dziesmu konkursu pieejamu nedzirdīgo sabiedrībai Eiropā un pasaulē, bet arī paaugstina dzirdīgo sabiedrības izpratni par nedzirdības jautājumiem un nedzirdīgo kultūru.

 

Inese Immure, LNS valdes locekle
 


Atpakaļ

Uz augšu


Video ziņas

Jauniešiem

LNS kapitālsabiedrības


LNS biedrību interešu grupas