Search form

26.10.2012

Распечатать

Видеоновости Nr.162


В ЛАТВИИ
 
Большой интерес о возможностях занятости и бизнесе
В этом году в рамках информативного блока подпрограммы 2.6. проекта «Мир тишины» команда цикла семинаров «Твои права и обязанности» уже побывала в 8 обществах.
20 октября состоялся семинар для рижских клиентов. Было  много посетителей и участники семинара принимали активное участие в дискуссиях по обсуждаемым вопросам.
В этом году в центре внимания - создание своего бизнеса, планирование бюджета, социальные гарантии самозанятым лицам и малым предпринимателям, заключение трудового договора, право на отпуск и т.д. большой интерес вызвали специальные предложения Госагенства занятости  инвалидам.
Пояснения давали начальник Кулдигского филиала ГАЗ Елена Лама , руководитель занятий Гунтарс Юршевскис и руководитель подпрограммы Жанете Шкапаре. 
Ежегодный цикл семинаров завершится 17 ноября в Вентспилсе.
 
Наши ориентировщицы на чемпионате Европы
С 22 по 27 октября в Егере, Венгрии,  проходит 7-й чемпионат по ориентированию среди глухих. В чемпионате принимают участие 8 команд. В сборной Латвии Агита Интсное, Мара Курсите и представитель команды Ивета Кразе. Агита и Мара будет выступать на всех дистанциях, а Ивета в спринте и эстафете.
23 октября уже состоялись первые соревнования в спринте. Участвовали 16 спортсменов. Агита заняла 11-е место, Ивета – 12-е и Мара – 14-е место.
24 октября на длинной дистанции у Мары 10-е место, Агиты – 13-е место.
Вчера был выходной. Сегодня соревнования на средние дистанции, а завтра – эстафета. Пожелаем нашим удачи!
 
Вышел в свет новый перевод Библии на латышский язык
После 17 лет труда наконец-то вышел перевод Библии на современном латышском языке. Это по счету третий перевод Библии на латышский язык. Первый полный перевод Библии на латышский язык был сделан лютеранским священником Эрнестом Глюком в 1694 году.
Работа над новым переводом Библии была начата еще в 1995 году, в ней принимали участие около 20 человек – зарубежные консультанты, исследователи, поэты и писатели. Необходимость в новом переводе появилась уже давно, современный человек уже не понимает устаревший латышский язык. Например, в старом переводе в старом переводе имеются такие буквы, как «ŗ» (мягкое «р»), которых в современном языке нет. Используются непонятные слова. В некоторых частях новая Библия очень сильно отличается от старого перевода. Больше не употребляется «Цебаот», вместо этого есть перевод – Господь Полков . Также изменились заповеди. Например, вместо старого «Тебе запрещено убивать!» будет « Не убивай!».
Первый тираж нового перевода Библии был раскуплен за несколько дней. Библия подготовлена  в двух вариантах: только текст Библии и Библия с дополнительными книгами, которые используют католическая и православная церковь. Издание на прилавках книжных магазинов стоит, соответственно около 20  и 30 латов.
Сейчас печатается новый тираж. Он выйдет в январе следующего года.
На богослужениях Латвийской евангелическо-лютеранской церкви пока еще будут использовать старый перевод. Использование перевода Библии определяет Синод – высший орган лютеранской церкви Латвии. Синод соберется летом следующего года, и тогда священники примут решени, какой вариант Библии использовать во время богослужений.
Также на богослужениях Латвийской римско-католической церкви по-прежнему будет использоваться старый перевод. Католическим переводом библии считается только такой перевод, который утвержден в Ватикане.
 
В Риге «зайцы» будут платить больше
Уже с 26 ноября повысяться штрафы за безбилетный проезд в общественном транспорте. Впредь за безбилетный проезд самый низкий штраф составит 3 лата, при условии, если безбилетник готов уплатить штраф на месте, или заплатить штраф 5 латов в течение одного месяца с момента наложения штрафа, при условии, что штраф наложен в первый раз в течение года. При повторном наложении штрафа неустойка составит 10 латов. Впредь за каждое последующее нарушение размер неустойки будет возрастать на 10 латов и может достичь 40 латов.
Если пассажир не зарегистрировал поездку, то неустойка составит от 2 до 20 латов, в зависимости от того, сколько раз он уже наказывался.
До сих пор штраф за безбилетный проезд в общественном транспорте составлял от 2 до 5 латов.
 
28 октября в Латвии стрелки часов переводятся на час назад
В Латвии, также как и во многих других странах мира, переход с летнего на зимнее время состоится в ночь с субботы на воскресенье, в 4 часа. Врачи считают, что здоровый человек к такому переходу приспосабливается в течение двух недель. Труднее это сделать детям, пожилым и больным людям.
Сейчас переход на зимнее/летнее время осуществляют около 70 стран мира. В Латвии летнее время впервые было введено в 1981 году. Информация о времени во всем мире, о часовых поясах, о том, который час в конкретной стране или городе, вы можете найти на сайте: www.timeanddate.com.
 
 
ЗАРУБЕЖНЫЕ НОВОСТИ
 
iSignIT – первая аппликация для общения с врачами на жестовом языке
23 октября Австрийский сервисный центр жестового языка и Ганноверский институт медицинской информатики (Германия) демонстрировали совершенно новую аппликацию (программу) iSignIT. Это помощник для перевода на жестовый язык - для обеспечения общения между глухим пациентом и врачем. Аппликация имеет большое значение для преодоления языкового барьера в процессе лечения и будет способствовать успешному лечению глухих больных.
Чтобы обеспечить сурдоперевод во всех случаях, когда глухой пациент общается с врачем, переводчиков не хватает. При помощи планшетного компьютера или смартфона сейчас появится возможность устранить проблемы коммуникации между глухим пациентом и медицинским персоналом.
Новая аппликация легка в обращении и будет стоить недорого,  также будет предлагать информацию о различных вопросах, связанных со здоровьем, на языке жестов.
 
Русскому жестовому языку присвоен официальный статус     
24 октября Государственная дума (парламент) России утвердилa законопроект о придании русскому жестовому языку официального статуса. Это существенно улучшит жизнь многих глухих жителей России, в том числе во время получения образования, а также расширит доступность сурдопереводчиков, и в других областях жизни.
Переговоры с политиками о необходимости присвоения жестовому языку статус официального, начались еще в 1999 году. Наконец-то это произошло. Принятый закон еще должен подписать президент России Владимир Путин.
Это стало возможным, благодаря принятию Конвенции ООН о правах инвалидов и долгим усилиям Всероссийского общества глухих.
 
 
ВИДЕО ОКНО
 
Золотая зрелость в Лиепае
20 октября в новом здании Центра социальной реабилитации в Лиепае состоялось мероприятие «Золотая зрелость», на котором чествовались юбиляры общества.
В этом году 10 членов Лиепайского общества отмечают круглые юбилеи. Правда, на мероприятие пришли только пять из них. Праздничный вечер вели Гундега Панько и Алдис Адамсонс. Смотрите видео!
 
Продолжается работа над совершенствованием международного сайта жестового языка
В октябре Центр социальной реабилитации СГЛ заключил договор с университетом Эребру  о дополнении международного сайта жестового языка www.spreadthesign.com 7 тысячами слов на латышском жестовом языке. Проект в рамках подпрограммы Леонардо да Винчи программы Непрерывного обучения Евросоюза осуществляет университет Эребру. Проект будет продолжаться на протяжении трех лет.
В рамках проекта предусмотрена также популяризация этой домашней страницы и ее использование для обучения глухих детей. Смотрите видео!
 

Назад

Вернуться к началу


Видео новости

Jauniešiem

LNS kapitālsabiedrības


LNS biedrību interešu grupas