Search form

13.11.2018

Drukāt

Zīmju valodā iztulkots video kritiskās domāšanas un medijpratības apguvei (video)

Lai mācīties atpazīt viltus ziņas un maldinošu informāciju būtu ērti arī nedzirdīgiem cilvēkiem, sagatavots sarunu festivāla LAMPA debates „Kritiskās domāšanas meistarklase” ieraksta tulkojums zīmju valodā.


Video pieejams Kultūras ministrijas youtube.com kanālā: https://www.youtube.com/watch?v=xdK9bGXgHHQ.

Kultūras ministrijas (KM), Iekšlietu ministrijas (IeM) un Patērētāju tiesību aizsardzības centra (PTAC) sagatavotā un improvizatoru apvienības „ĀrprāTS” izspēlētā debate klātienē bija skatāma 2018. gada vasarā Cēsīs notikušajā sarunu festivālā „LAMPA”. Savukārt tulkojumu zīmju valodā un atraktīvu tulkojuma video versiju sagatavojusi Latvijas Nedzirdīgo savienība (LNS).

Improvizētā debate „Kritiskās domāšanas meistarklase” ļauj skatītājam caur humora prizmu ieraudzīt tās ikdienišķās situācijas, kurās ikviens var sastapties ar viltus ziņām un manipulāciju. Apkopojot IeM, PTAC un KM kā mediju politikas veidotājas uzkrāto pieredzi, meistarklase palīdz izprast ātro kredītu nosacījumus, nenonākt cilvēktirdzniecības vai fiktīvo laulību tīklos, nekļūt par krāpšanas upuri internetā un tur atrodamajos fiktīvajos veikalos, kā arī atpazīt viltus ziņas medijos un sociālajos tīklos.

Latvijas Nedzirdīgo savienības viceprezidente Inese Immure skaidro: „Kritiskā domāšana ir prasme, kas jāapgūst un jāattīsta. Ja cilvēkiem trūkst kvalitatīvas informācijas šīs prasmes stiprināšanai, kļūt par krāpšanas vai manipulācijas upuri ir vieglāk. Tāpēc īpaši priecājos, ka esam varējuši valsts iestāžu sadarbībā radīto meistarklasi pielāgot nedzirdīgiem cilvēkiem – zīmju valodas lietotājiem. ”

Kultūras ministrijas Mediju politikas nodaļas eksperte Klinta Ločmele uzsver: „Zinošs cilvēks ir pasargāts un var droši rīkoties bieži nedrošajā un pat klaji ļaunprātīgajā informācijas vidē. Ir svarīgi, lai ikviens varētu piekļūt nepieciešamajām zināšanām viegli un ērti, tāpēc esam ļoti pateicīgi Latvijas Nedzirdīgo savienībai – viņu sagatavotais tulkojums ļauj kvalitatīvi uzrunāt cilvēkus, kuri saziņai lieto zīmju valodu.”

 

Pārpublicēts no LV portāla mājaslapas


Atpakaļ

Uz augšu


Video ziņas

Jauniešiem

LNS kapitālsabiedrības


LNS biedrību interešu grupas